Большой русско-английский словарь - потянуть
Связанные словари
Перевод с русского языка потянуть на английский
потянуть
несовер. тянуть
совер. потянуть
1) (кого-л./что-л.) pull, draw
haul (о чем-л. тяжелом)
drag (волочить)
lay (о кабеле и т.п.) потянуть кого-л. за рукав – to pull smb. by the sleeve, to tug at smb.'s sleeve потянуть кого-л. за душу – to torment someone потянуть в разные стороны – to pull in different directions
2) без доп. weigh (весить)
3) безл.
(чем-л.) (о струе воздуха, о запахе и т.п.)
4) (что-л.) draw up (вбирать, всасывать) потянуть в себя воздух – to inhale deeply the air, to draw in the air потянуть через соломинку – to suck through a straw
5) безл. (влечь) его тянет (к кому-л./чему-л.
делать что-л.) – he longs (for smth.
to do smth.), he has a longing (for)
he wants (to do smth.) его тянет в театр – he is longing to go to the theatre, he has a longing for the theatre его тянет отсюда – he longs/wants to get away from here его тянет ко сну – he is sleepy его тянет к работе – he is longing to work его тянет домой – he longs to go home, he yearns/longs for home
совер. потянуть
1) (кого-л./что-л.) pull, draw
haul (о чем-л. тяжелом)
drag (волочить)
lay (о кабеле и т.п.) потянуть кого-л. за рукав – to pull smb. by the sleeve, to tug at smb.'s sleeve потянуть кого-л. за душу – to torment someone потянуть в разные стороны – to pull in different directions
2) без доп. weigh (весить)
3) безл.
(чем-л.) (о струе воздуха, о запахе и т.п.)
4) (что-л.) draw up (вбирать, всасывать) потянуть в себя воздух – to inhale deeply the air, to draw in the air потянуть через соломинку – to suck through a straw
5) безл. (влечь) его тянет (к кому-л./чему-л.
делать что-л.) – he longs (for smth.
to do smth.), he has a longing (for)
he wants (to do smth.) его тянет в театр – he is longing to go to the theatre, he has a longing for the theatre его тянет отсюда – he longs/wants to get away from here его тянет ко сну – he is sleepy его тянет к работе – he is longing to work его тянет домой – he longs to go home, he yearns/longs for home
потян|уть сов.
1. (вн.) pull (smb., smth.)
~ кого-л. за рукав pluck (at) smb.`s sleeve
2. безл. : его ~уло домой he felt an urge/longing to go home
~уться сов.
3. см.
4.:
все за ним ~улись everybody followed him
~улись долгие зимние вечера the long winter evenings have set in
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Краткий русско-английский словарь
2.
-тяну, -тянешь; прич. страд. прош. потянутый, -нут, -а, -о; сов., перех. и без доп.1.Начать совершать действие в соответствии с глаг. тянуть (в 1, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16 и 18 знач.).Потянуть веревку. Потянуть за дверную ручку. Журавли потянули на юг.□{Петя} нащупал край смятой, слежавшейся материи, потянул и вытащил флаг. Катаев, Катакомбы.Санька схватил Девяткина за руку и потянул за собой в полутемную ригу. Мусатов, Стожары.— Вот коли кто мне не платит денег, я расписку столоначальнику, мужика и потянут. Решетников, Тетушка Опарина.Тему потянуло к отцу, ему хотелось подойти, обнять его, высказать, как он его любит. Гарин-Михайловский, Детство Темы.Перед рассветом с моря потянул туман. Арсеньев, По Уссурийской тайге.Из рощи и усадьбы Колтовича сильно потянуло ландышами и медовыми травами. Чехов, Соседи.2.(несов. тянуть) Разг.Убеждая или принуждая, заставить пойти, поехать куда-л.Потянуть в кино. Потянуть купаться.□Таскают Максима в полицию, спрашивают о чем-то ---. К мировому его потянут, не избежать. М. Горький, Жизнь Матвея Кожемякина.3. Разг.Оказаться в силах справиться с чем-л.— Эту должность потянет думающий инженер. Кукушкин, Хозяин.— Я не...Академический словарь русского языка
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 15609 | |
2 | 3697 | |
3 | 3602 | |
4 | 3531 | |
5 | 2634 | |
6 | 2616 | |
7 | 2508 | |
8 | 2274 | |
9 | 2268 | |
10 | 2227 | |
11 | 2176 | |
12 | 2091 | |
13 | 2050 | |
14 | 2046 | |
15 | 1970 | |
16 | 1935 | |
17 | 1927 | |
18 | 1871 | |
19 | 1845 | |
20 | 1768 |